로고

Animal Farm [1회]

동물농장  조지오웰 지음 _ 1장 1회

탁일영 | 기사입력 2023/07/27 [01:07]

Animal Farm [1회]

동물농장  조지오웰 지음 _ 1장 1회

탁일영 | 입력 : 2023/07/27 [01:07]

1903625일 인도 벵골주 모티하리에서 출생한 조지 오웰의 동물농장을 영한대역으로 소개한다. 이제는 무너진 소비에트 공산 사회를  풍자한  작품으로 그의 나이 45세인 1945년 런던에서 출판하였다. 1949년에 출판한 1984와 더불어 그의 명작으로 꼽힌다. 훗날 추가된 서문은 여기에서 다루지 않고 1장에서 10장까지 원문에 충실하게, 혼자서도 충분히 읽어낼 수 있게 옮겨볼 생각이다. - 편집자 주

 

 

 

본문이미지

▲ lacuna.org.uk    

 

 

 

Animal Farm

by George Orwell

1

<줄거리> 

매너농장의 12살배기에 입상 경력도 있는 수퇘지 메이저가 인간의 지배하에 있는 자기들 삶의 어려움을 논하려고 모든 동물들이 모이는 회의를 소집한다. 메이저는 자기의 꿈을 밝히고 장차 인간에 대한 동물의 반란을 예언하며 영국의 짐승이란 노래를 동물들에게 가르친다.

 

(단락별로 구분함)

<1>

  Mr. Jones, of the Manor Farm, had locked the hen-houses for the night, but was too drunk  to remember to shut the popholes.  With the ring of light from his lantern dancing from side to side,  he  lurched across the yard, kicked  off  his boots  at  the back door,  drew  himself  a  last glass of beer from the barrel in the scullery, and made his way up to bed, where Mrs. Jones was already snoring.

 

매너 농장의 존스씨는 밤이 되어 닭장 큰 문은 잠궜는데 술을 얼마나 마셨는지 닭들이 드나드는 옆에 난 작은 문 닫는 건 깜박했다. 등불에서 나오는 둥근 불빛이 왔다 갔다 흔들리는 가운데 그는 비틀거리며 뜰을 지나, 뒷문에 이르러 부츠를 휙 차 벗어버리고, 부엌에 있는 술통에서 마지막으로 맥주 한 잔을 뽑아 들이키고는 침대로 향했는데 이미 아내는 코를 골고 있었다.

 

 (어휘&표현)

* pophole: a hole in the side of building, usually with a cover that can be opened and closed, through which small animals go in and out of the building

 

* lurch [lɜːrtʃ] 휘청하다

* draw oneself a last glass of beer 마지막으로 맥주 한 잔을 마시다

* scullery 부엌()-설겆이 하는 공간

* make one's way (up) to ~()로 나아가다

 

<2>

  As soon as  the  light in the bedroom went out  there was a stirring and a fluttering all through the farm buildings. Word had gone round during the day that old Major,  the prize  Middle White boar, had had a strange dream  on the previous night  and  wished  to  communicate  it  to the other animals.   It had been agreed that they should all meet in the big barn as soon as Mr. Jones was safely out of the way. Old Major (so he was always called,  though  the name under which he had been exhibited was Willingdon Beauty) was so highly regarded on the farm that everyone was quite ready to lose an hour’s sleep in order to hear what he had to say.

 

침실 불이 꺼지자마자 모든 농장건물에서 살살 움직거림이 있었다. 미들 화이트상을 탄 수퇘지 영감 메이저가 간 밤에 요상한 꿈을 꾸고는 그걸 다른 동물들과 이야기 하고 싶어한다는 말이 이미 낮에 돌았었다. 존스씨가 안전하게 물러나는 순간 큰 외양간에서 모두 모이자는데 의견을 같이 했다. 영감 메이저(품평회에서는 윌링턴 뷰티라 불리긴 했지만, 늘 그리 불렸다.)는 농장에서 꽤나 높은 평가를 받고 있어서 모두 그가 무슨 말을 하려는지 들어보려고 한 시간 덜 잘 각오를 하고 있었다.

 

 (어휘&표현)

* a stirring and a fluttering (뭔가) 움직거림과 뒤적거림

* go round 퍼지다, 돌다

* barn 헛간외양간

  Were you born in a barn? 왠 꼬리가 그렇게 길어?(문 좀 닫아.)

  보통 문을 안닫고 들어오는 사람에게 (문도 안달린) 헛간에서 태어났니?”- "문 닫을줄도 몰라?"

  라고 하는 표현이 되었다.

* be exhibited 출품되다, 진열되다, 전시되다

* be highly regarded 높은 평가를 받다, 존경 받다

 

--- to be continued ---

 

  • 도배방지 이미지

문화샘터 많이 본 기사